Aller au contenu

Traduction

Traditionnellement et afin de proposer des prestations de qualité, un traducteur professionnel traduit exclusivement vers sa langue maternelle. Je travaille depuis l’anglais et l’espagnol vers le français, ma langue maternelle. Française expatriée en Belgique depuis plus de 10 ans, j’adapte la langue que j’utilise aux destinataires des documents que je traduis.

TRADUCTION GÉNÉRALISTE

Je traduis votre site Internet, tous types de documents, courriers, présentations Powerpoint, communiqués de presse, minutes de réunion, curriculum vitae, mémoires, articles, etc.

Je dispose d’une plume fluide et claire et d’une solide culture générale qui me permet de traduire une gamme étendue de documents généralistes tout en m’adaptant à leurs destinataires et au contexte spécifique de la communication.

TRADUCTION JURIDIQUE

Je traduis tous types de documents juridiques et toutes les variations de l’anglais :

  • Contrats de vente, contrats de travail, contrats de licence, contrats de prestation de service, baux locatifs ou commerciaux, CGV, etc.
  • Actes notariés ou non : testaments, donations, constitutions et administration de trusts, état civil, etc..
  • Règlements intérieurs, politiques de cookies et de gestion des données personnelles, etc.
  • Décisions de justice civiles et pénales, attestations, etc.

Vous avez besoin d’une traduction généraliste, juridique ou d’une traduction jurée ? Contactez-moi !

Ne soyez pas étonné(e), je vous poserai quelques questions sur l’objectif du document, son destinataire et j’aurais besoin de voir l’original afin de vous établir un devis précis ainsi qu’une date de livraison qui vous conviendra.