Qui suis-je ?

« Pangram » signifie pangramme en français. Cela ne vous aide pas ? Eh bien, sachez qu’un pangramme est une phrase qui contient toutes les lettres de l’alphabet… Sacré défi ! Le pangramme est un jeu de mots, un casse-tête. Il symbolise mon goût des lettres et des langues étrangères que je cultive depuis l’enfance. Toutefois, étudiante, c’est vers les sciences politiques et le droit que je me dirige, retrouvant dans cette matière mon goût du mot juste, de la précision et du sens.

Après 10 ans au sein de l’administration française et européenne, spécialisée dans le domaine de la protection des consommateurs, j’ai choisi d’allier mon expertise juridique et institutionnelle à mes qualités rédactionnelles et linguistiques pour vous proposer des prestations de traduction/révision de qualité.

Mes 10 années dans l’administration française et au sein des institutions européennes m’ont permis d’envisager le droit et l’exercice des politiques publiques de façon pratique et concrète. J’ai également appris à connaître en profondeur les rouages de l’administration et des institutions.

Je me suis ainsi spécialisée dans les domaines suivants :

  • Administration, politique, organisations internationales, affaires européennes
  • Consommation : droit de la consommation et du marketing (e-commerce, pratiques commerciales, démarchage), droit du tourisme et des transports (B2C ; locations de vacances et time-share, plateformes de réservation, location de véhicules, droits des passagers), données personnelles
  • Environnement, économie circulaire et solidaire

Forte d’excellentes qualités rédactionnelles que j’ai pu éprouver au cours de ma carrière, je vous garantis un service impeccable dans un français soigné et efficace, adapté à vos interlocuteurs ou lecteurs.

Efficace et réactive, je fournis un service rapide et soigné, consciente des enjeux et des contraintes qui sont les vôtres.

Connectée et disponible, j’échangerai avec vous afin de bien comprendre l’objectif du document à traduire, d’en identifier les destinataires et de vous proposer une traduction qui répond à vos besoins et à vos exigences.

Retrouvez mon parcours sur les réseaux sociaux professionnels :